Translation of "because 'no" in Italian

Translations:

perche 'no

How to use "because 'no" in sentences:

I have not written to you because you don't know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
Non vi ho scritto perché non conoscete la verità, ma perché la conoscete e perché nessuna menzogna viene dalla verità
And I wept much, because no one was found worthy to open the book, or to look in it.
Io piangevo molto perché non si era trovato nessuno che fosse degno di aprire il libro e di guardarlo.
And don't ever look back, because no one will ever have the right to hold it against you.
Senza guardarvi mai indietro, perché nessuno potrà mai avere il diritto di portarvela via.
Though it doesn't matter, because no one ever dies there.
Benchè non importi, perché nessuno muore mai là.
Because no one did look it in the eye.
Perché nessuno lo ha fissato negli occhi.
Now, no two bikes got the same chain-wear pattern because no two sprockets are the same.
L'usura della catena varia su ogni moto......perché la dentellatura è diversa.
You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better.
Non avete neanche ipotizzato qualcosa di meglio... perchè nessuno ve l'ha insegnato.
My husband can't find a job because no one wants to hire an ex-con.
Mio marito non riesce a trovare un lavoro perche' nessuno vuole assumere un ex detenuto.
Because no matter what the media tells us crimes are being committed, and he's cleaning it up.
Checché ne dicano i media la criminalità dilaga e lui sta facendo piazza pulita.
Well, it wasn't a bargain, because no one's gonna negotiate with you for me.
Non è stato un grande affare. Nessuno negozierà per me.
Well, now, let me see if I have this correct, a woman was thrown into the psychopathic ward without a warrant, because no warrant existed.
Allora, vediamo se ho capito bene: Una donna è stata sbattuta in un reparto psichiatrico senza un mandato perché non c'era un mandato.
Then why don't you cut them shorter because no one can see my cervix yet?
Allora taglia ancora di più, così mi vedranno la cervice.
Because no matter how hard you try and how much we want it, there's the people who serve the bread, and the people who eat the bread!
Perche' non importa quanto tu ci provi e quanto noi lo vogliamo, ci sara' sempre quelli che servono il pane e quelli che mangiano il pane.
Rightfully so, but before you left, you asked me to help him because no matter what happened, he was still your brother, and you cared about him.
Ma prima che te ne andassi mi hai chiesto di aiutarlo, perche' qualunque cosa fosse accaduta, era comunque tuo fratello e ti preoccupavi per lui.
4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
APOCALISSE 5:4 Io piangevo molto perche non si trovava nessuno degno di aprire il libro e di leggerlo.
But wait, hold on, because no one is denying that we have consciousness.
Ma un momento, aspettate, Perché nessuno nega che abbiamo la coscienza.
Because no one's that big, man.
Perche' nessuno e' cosi' grande, amico.
Because no one has the balls that we have.
Perche' nessuno ha le palle che abbiamo noi.
No one will come to help because no one will hear you.
Nessuno verra' ad aiutarti. Perche' nessuno ti sentira'.
The engine's overheating because no one's down there to correct it.
Il motore e' in surriscaldamento perche' nessuno e' giu' a correggerlo.
Once the news of his Alzheimer's gets out, which it will, because no matter how much we all try to lie about it, it's gonna leak, can you imagine what that's going to do to his reputation?
Una volta che uscira' la storia dell'Alzheimer, e succedera', perche' e' inutile che ce la raccontiamo: si verra' a sapere. Te lo immagini cosa significherebbe per la sua reputazione?
Because no matter how hard you try to find a culprit behind all this, you're going to blame only yourself.
Perché per quanto tu ti impegni a cercare un colpevole per tutto ciò, alla fine, incolperai solo te stesso.
21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it and because no lie comes from the truth.
21 Vi ho scritto, non perché non conoscete la verità, ma perché la conoscete e perché tutto ciò che è menzogna non ha niente a che fare con la verità.
For example, Lisa Peterson hasn't talked to me since the 11th grade, because no matter how much you apologize, you can't go back and un-dry-hump someone's boyfriend.
Per esempio, Lisa Peterson non mi rivolge piu' la parola dal quarto anno di liceo, perche', non importa quanto a lungo ti scusi, non puoi tornare indietro e de-strusciarti con il ragazzo di qualcun'altra.
Because no one likes Babylon 5.
Perche' a me non piace Babylon 5.
Oh, I'm Sherlock Holmes and I always work alone because no-one else can compete with my massive intellect
Oh, sono Sherlock Holmes e lavoro sempre da solo perche' nessun altro puo' competere con la mia suprema intelligenza.
Because no-one else can compete with my massive intellect.
Perche' nessun altro puo' competere con la mia suprema intelligenza.
Because no one else in Rio is stupid enough to rob Reyes.
Nessuno a Rio sarebbe cosi stupido da rapinare Reyes.
Because no matter how much you claim to love me, you could never have a Frost Giant sitting on the throne of Asgard!
Perché, nonostante tu dica di amarmi... non potresti mai accettare un Gigante di Ghiaccio sul trono di Asgard i
Because no one can leave this camp... until we know more about what's going on here.
Perche' nessuno puo' lasciare questo campo... - finche' non ne sapremo cosa accade qui.
After that, even if you compose one of the greatest symphonies ever written, no one will hear it, because no one will want anything to do with you.
Dopo di cio', anche se componessi la piu' grande sinfonia mai scritta, nessuno l'ascoltera', perche' nessuno vorra' avere nulla a che fare con te.
Because no one has ever loved me!
Perché nessuno mi ha mai amato.
And because no matter what Regina did, it does not justify this.
E perche' qualunque cosa abbia fatto Regina, non giustifica tutto questo!
And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon.
E io piangevo forte perché non s’era trovato nessuno che fosse degno d’aprire il libro, o di guardarlo.
They have made it desolate, and being desolate it mourneth unto me; the whole land is made desolate, because no man layeth it to heart.
lo hanno ridotto una landa deserta, in uno stato deplorevole; sta desolato dinanzi a me. E' devastato tutto il paese, e nessuno se ne dà pensiero
Because no one gets to the corner office by sitting on the side, not at the table, and no one gets the promotion if they don't think they deserve their success, or they don't even understand their own success.
perché nessuno siede agli uffici dell'angolo sedendosi da una parte anziché al tavolo. Ed a nessuno arriva una promozione se non credono di meritare il proprio successo, o se nemmeno lo capiscono il loro successo.
And the reason their information has any value is, well, because no one else has access to it.
Il motivo per cui le loro informazioni hanno un qualche valore è dato dal fatto che nessun'altro può accedervi.
See, I was also a child actor, which doubled up the layers of the performance of my identity, because no one knew that I was actually a girl really playing a boy.
Già, perché da bambina ero anche un'attrice, il che moltiplicava i livelli a cui recitavo la mia identità -- perché nessuno sapeva che in realtà ero una femmina che interpretava un maschio.
Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed, they cover their heads.
Per il terreno screpolato, perché non cade pioggia nel paese, gli agricoltori sono delusi e confusi e si coprono il capo
They say unto him, Because no man hath hired us.
Gli risposero: Perché nessuno ci ha presi a giornata.
1.2197830677032s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?